Ce blog a pour but de vous proposer ponctuellement des traductions d'ouvrages généralement réalisées par moi-même (D&D et AD&D 1ère édition, mais également des livrets de règles de jeux de plateaux ainsi qu'éventuellement d'autres jeux de rôle datant de la même époque) ou parfois par d'autres personnes; je vous présenterai aussi des photos de certaines de mes réalisations personnelles :)
31 Mai 2017
Comme annoncé dans mon dernier article (Minigames : des jeux tout petits mais pas rikikis), j'ai donc traduit le mini-jeu Saga édité par TSR en 1981.
Alors d'abord, de quoi ça parle? Dans Saga, vous endossez le rôle d'un héros légendaire et votre but est tout simplement d'amasser le plus de gloire au terme de 20 tours de jeux afin d'être celui qui restera pour toujours dans les récits et chants de son peuple.
Simple, non? Mais beaucoup d'obstacles se dresseront devant vous, et en premier lieu les autres joueurs. Mais vous devrez aussi compter sur la magie et les interventions des dieux.
Saga est un mini-jeu sympa et rapide, qui allie des rudiments de wargame avec une pointe de jeu de rôle (mais vraiment une petite pointe, hein, faut pas s'emballer non plus). Par contre il pourra paraitre rebutant à certains car le hasard joue pour beaucoup, les jets de dés étant légions. Mais bon, chaque héros peut interférer sur certains de ces jets grâce à sa "chance", donc cela rétablit un (tout petit) peu l'équilibre.
Personnellement, j'aime bien ce jeu, du coup je l'ai donc traduit en français pour en faire profiter un plus grand nombre.
Alors pour commencer, j'ai changé le format du livret. En effet, le livret original est dans un format atypique, celui d'une enveloppe longue. Du coup, non seulement ça allait être casse-tête pour l'impression, mais en plus le texte à l'intérieur est vraiment petit. J'ai donc passé tout ça au format A5. Ça reste encore assez petit pour rester dans la catégorie mini-jeu, mais en plus ça me permet d'écrire avec une police plus grande...et ça c'est très agréable pour mes yeux.
Pour la couverture, il a fallu que j'adapte le dessin; après l'avoir agrandi jusqu'à atteindre la bonne largeur, j'ai du retoucher la hauteur en ramenant le titre plus bas...heureusement que je maitrise bien mon petit logiciel de retouche, ça n'a pas été trop galère du coup.
J'ai ensuite scanné en deux fois la carte qui est dans un format un peu plus petit que du A3. Après avoir réuni les deux parties, il a fallu que je fasse disparaitre toutes les marques de pliures ainsi que le raccord; pas difficile mais long...trèèèèèèèès long.
Puis ensuite il a fallu scanner les pions...un par un (du moins pour les pions ayant un dessin différent des autres; ça en fait quand même pas mal). Après, il a fallu les "nettoyer" (le jeu est vieux et a été bien utilisé, du coup certains pions étaient vraiment usés) puis réécrire tous les textes et les chiffres. Mais le résultat en valait la peine :)
Les mêmes pions mais avec les chiffres plus grands et un travail effectué sur les couleurs et les contrastes (màj du 29/08/2019)
Une fois tout cela fait, ne me restait plus que la traduction des règles proprement dites. 16 pages, pas de difficultés particulières, la tâche a été plutôt facile.
Et voilà le résultat après passage chez l'imprimeur:
Bon et maintenant, comme d'habitude, les fichiers :)
Le livret de règles au format A5
La carte au format A3 (approximativement)
Saga - pions taille originale.jpg
https://www.dropbox.com/s/6pketfontekasjw/Saga%20-%20pions%20taille%20originale.jpg
Les pions
Saga - pions 1,5 x 1,5 refaits.jpg
https://www.dropbox.com/s/sbdtzlohqb8mv8t/Saga%20-%20pions%201%2C5%20x%201%2C5%20refaits.jpg
Les pions refaits au 29/08/2019
Voilà, alors à vos imprimante et bon jeu...et que le meilleur gagne par Odin !!
À très vite sur la forge de papier ;)