Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
La forge de papier

Ce blog a pour but de vous proposer ponctuellement des traductions d'ouvrages généralement réalisées par moi-même (D&D et AD&D 1ère édition, mais également des livrets de règles de jeux de plateaux ainsi qu'éventuellement d'autres jeux de rôle datant de la même époque) ou parfois par d'autres personnes; je vous présenterai aussi des photos de certaines de mes réalisations personnelles :)

D&D module TSR 9342 : La quête de l'épée d'argent

D&D module TSR 9342 : La quête de l'épée d'argent

Pris par les relectures et autres corrections et créations diverses, je me suis rendu compte le mois dernier que ça faisait plus d'un an et demi que je n'avais pas effectué personnellement de traduction (ma dernière traduction en date est celle du module D&D X1 "L'île de la terreur" mise en ligne en avril 2023 !), aussi était-il grand temps d'y remédier. Et pour s'y remettre doucement rien de mieux qu'un petit module classique D&D de 16 pages ^^. J'ai donc choisi un module de la gamme Thunder Rift, cette fois-ci le premier de la série de 6 parus, "Quest for the silver sword", qui devient "La quête de l'épée d'argent".

J'aime beaucoup les modules de cette série, leur traduction n'est pas spécialement compliquée et les aventures qu'ils proposent, si elles ne brillent pas forcément par leur originalité, sont parfaitement adaptées à des groupes de joueurs débutants. Et puis même si elles s'inscrivent plus ou moins dans une continuité, elles peuvent aisément être jouées en one shot, ce qui est plutôt bien sympa quand on veut faire découvrir D&D à des nouveaux.

Dans "La quête de l'épée d'argent", les joueurs vont être amenés à déjouer une malédiction qui pèse sur toute une région. Ce faisant, ils vont devoir affronter un nouveau type de créature totalement inconnue même des joueurs vétérans car c'est leur toute première apparition, que ce soit en D&D ou en AD&D, les ratlings ! J'avoue que ça m'a posé un petit problème en traduction car ces créatures étant absolument nouvelles, il n'existe donc aucune traduction officielle. J'ai alors écumé le net pour voir si ces créatures n'existaient pas dans d'autres jeux de rôle par exemple... et là je tombe sur un ratling pour D&D5 ! Mais malheureusement pas de traduction en français. Et puis au final je trouve un autre ratling, cette fois-ci pour Pathfinder... et là il y a une traduction en français : le ratelin. Bon c'est assez logique comme traduction : à cette époque le halfling (notre tinigens/petite-gens de D&D/AD&D) est devenu un halfelin, donc forcément le ratling devient un ratelin. Finalement c'est très bien comme traduction, et même si ce n'est pas le même monstre dans les deux jeux (le ratling de Pathfinder n'a pas grand chose à voir avec notre ratling de D&D), ce sera quand même ratelin ^^.  Alors ceux qui ont lu les autres modules déjà traduits de la gamme Thunder Rift remarqueront que dans "La fureur des rakastas", dans la partie Idées d'aventures, on évoque les ratlings et lors de la relecture je n'avais pas poussé mes recherches et avais, avec l'accord du traducteur, opté pour "ratillon"... faudra corriger ça ^^.

Bon allez, place aux photos :

La couverture, de face et de dos (à gauche l'original, à droite la traduction)
La couverture, de face et de dos (à gauche l'original, à droite la traduction)

La couverture, de face et de dos (à gauche l'original, à droite la traduction)

L'intérieur de la couverture (en haut l'original, en bas la traduction). Alors contrairement aux autres modules de la gamme, ici le plan est un dessin original, pas juste une impression en noir et blanc du poster, donc on a décidé de conserver ce plan (pour les autres modules on avait remplacé l'impression noir et blanc du poster par son équivalent en couleur ^^)

L'intérieur de la couverture (en haut l'original, en bas la traduction). Alors contrairement aux autres modules de la gamme, ici le plan est un dessin original, pas juste une impression en noir et blanc du poster, donc on a décidé de conserver ce plan (pour les autres modules on avait remplacé l'impression noir et blanc du poster par son équivalent en couleur ^^)

Quelques vues de l'intérieur du livret. En haut (ou à gauche) la version originale, à droite (ou en bas) la traduction.
Quelques vues de l'intérieur du livret. En haut (ou à gauche) la version originale, à droite (ou en bas) la traduction.
Quelques vues de l'intérieur du livret. En haut (ou à gauche) la version originale, à droite (ou en bas) la traduction.
Quelques vues de l'intérieur du livret. En haut (ou à gauche) la version originale, à droite (ou en bas) la traduction.
Quelques vues de l'intérieur du livret. En haut (ou à gauche) la version originale, à droite (ou en bas) la traduction.

Quelques vues de l'intérieur du livret. En haut (ou à gauche) la version originale, à droite (ou en bas) la traduction.

La planche de figurines à découper puis assembler (l'originale en haut, la traduction en bas).

La planche de figurines à découper puis assembler (l'originale en haut, la traduction en bas).

La grande carte en couleur au format A1.

La grande carte en couleur au format A1.

Et on termine avec une vue d'ensemble du module au complet... en version française évidemment !

Et on termine avec une vue d'ensemble du module au complet... en version française évidemment !

Et maintenant les fichiers à télécharger :

D&D module TSR 9342 : La quête de l'épée d'argent
D&D module TSR 9342 : La quête de l'épée d'argent
D&D module TSR 9342 : La quête de l'épée d'argent

Voilà, maintenant on a déjà 3 modules de la gamme Thunder Rift entièrement traduits et disponibles sur la Forge... et autant dire que ce n'est pas fini ^^

D'ailleurs la prochaine sortie dans cet univers sera le livre de contexte ; sa traduction et sa relecture sont terminées, il est en cours de mep, donc ça devrait arriver dans les semaines qui viennent.

En attendant je vous dis bonne lecture, bon jeu et à très bientôt sur la Forge de papier !

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
P
Super comme d'habitude :-)<br /> Je me suis permis de corriger la chromie des première et dernière page dont les noirs me semble trop rouge. Tu en fais ce que tu veux :-)<br /> A+<br /> Philippe
Répondre
C
Au top effectivement comme toujours :-)<br /> Merci !
Répondre
F
Impec :)<br /> comme d'habitude, un super taf!
Répondre
U
Excellent travail, merci à vous !!
Répondre